安静不因我们离去更安静 / Silence that is no more silent by Pan Cheng Lui
安静不因我们离去更安静
潘正镭
世界从来没有如此安静过
只因一朵云
飘近你的身边
她向来是幻梦羊
可从不与你招呼
她有时是一朵莲
泪水只是过境
世界从来没有如此安静过
只因山头的歌声
绕过你身腰
她从来不像一阵雨
不时会淋湿你的头发
她有时唱出一朵喇叭
在微熹蓝光里
让你听闻天音
安静如一轮明月
山鸟不因而惊飞
皎皎羽无痕
飘飘飘何以似地飘向
那身颜素白的宗内边
所有来时的想象逐渐空白
所有的心念转成一管芦苇
所有的指数倒成自力幸福
所有的雨都不是干旱的
笑,雨也就笑了
不哭,雨也不苦了
世界从来没有如此安静过
安静如辛夷花在山涧开落
安静不因我们到来而离去
安静不因我们离去更安静
Silence that is no more silent
Written by Pan Cheng Lui
Translated by Joshua Ip
the world has never held its breath like this
and just because a cloud
has drifted near you
she, usually the sheep of your dreams
that never says hello
or sometimes she’s a lotus flower –
these tears are transitory
the world has never held a hush like this
and just because a song from the mountaintop
lilts by your side
she’s never been a passing shower
that tousles your hair with wet
sometimes she’ll scat a trumpet solo
in the cerulean dim
for you to hear a hint of heaven
this silence – the curve of the moon
for whom mountain birds do not startle
whose snowy feathers leave no mark
where do they drift and dally but towards
the pure alabaster of a temple – within
and all the road’s imaginings fade to white
and all the worries whittle to a reed
and all the measures fall to a self-sure peace
and all the rain is that not of the drought
you laugh, and the rain laughs with you
you stop crying, and the rain no longer bitter
the world has never held its breath like this
silence like magnolia winking in the walls of a gorge
silence that does not leave because we have come
silence that is no more silent because we have gone
Published in 天毯 (2015)
Pan Cheng Lui (b. 1955) is a Singaporean who has written under the pen-name “Jin Tian Yu”, “Lan Yu Mu”, and “Pan Gong Huai”. He graduated from Nanta (南大, or Nanyang University), was the editor of Shin Min Daily News, and the senior executive editor at Lianhe Zaobao. He also received the Chevalier de I’Ordre des Arts et des Lettres from the government of France in 2012, the Nanyang Alumni Achievement Award, NTU and The Boddhisattva Manjushri Avatamsaka Award presented by The Seven-Headed Rock Temple of Zhangzhou, Fujian, China.
READ MORE FROM:
-
A-F
A Middle-Aged Woman Dissuades a Potential Lover by Leong Liew Geok
Afterword by Lee Jing Jing
All Our Clocks by Amanda Chong
All the Sounds of Mynahs by Tse Hao Guang
Apartment 10C by Samuel Caleb Wee
Apples by Gilbert Koh
*new* ars poetica by Ang Shuang
Aubade by Cyril Wong
Autobiography by Alfian Sa'at
Back Again by Stephanie Chan
Becoming an HDB Flat by Ann Ang
blue by Madeleine Lee
Continental Drift by Nabilah Said
Corridor by Theophilus Kwek
Corridor, Bukit Merah by Koh Buck Song
*new* DAYS LIKE A PROLONGED PARACHUTE AFTER A SPACE FLIGHT by Jason Wee
Dear Bukit Batok by Rodrigo Dela Peña Jr.
*new* Elegy by Cheng Him
flame of the forest by Aaron Lee
First Petition by Divya Victor
Forehead by Cheryl Julia Lee
From A to Z, an Insomniac Zoetrope Spins through Changi Airport Terminal 3 from Midnight to Dawn by Yeow Kai Chai
*new* Future by Rosaly Puthucheary
G-L
Halley's Comet by Ally Chua
homecoming by Alvin Pang
How to Fly the Singapore Flag by Daren Shiau
I Watch the Stars Go Out by Felix Cheong
In Good Faith by Wong May
In the Time It Takes by Lawrence Ypil
In This City by MR Mizan
Ideology by Samuel Lee
Kelong by Boey Kim Cheng
*new* Ketawa by Charlene Shepherdson
kirato's koi by Eddie Tay
Lines from Batu Ferringhi by Goh Poh Seng
M-R
Meeting Your Mother, Meeting You by David Wong Hsien Min
*new* Metta by Esther Vincent Xueming
Missing Bull Haiku by Gwee Li Sui
Moorings by Paul Tan
my mother thinks i dream in bengali by Wahid Al Mamun
Night by Anne Lee Tzu Pheng
Orchid (noun, 1) by Mok Zining
*new* Poem without a Title by Chrystal Ho
Plastic Ghosts #5 by Marc Nair
Poem for Nusrat Fateh Ali Khan Ending in a Beginning by Pooja Nansi
Renovation by Edwin Thumboo
Roti Chatter by Ng Yi-Sheng
S-Z
*new* seascape by Ho Poh Fun
Seeing Snow for the First Time by Yong Shu Hoong
*new* Seletar Reservoir by Zhang Ruihe
Simple Days (Remembering Mother in Portugal, June 2015), Day 12 by Heng Siok Tian
Since You Told Me by Toh Hsien Min
Singapore Night Song by Simon Tay
Singapore River on Exhibit by Eric Tinsay Valles
sunday morning by Jonathan Chan
*new* Tasting Notes by Natalie Wang
tea by Angeline Yap
The horizon bends by Izyanti Asa'ari
The Lover as Figured in Impressionist Terms by Jollin Tan
*new* The Moon’s Limbo by Pamela Seong Koon
The Search by Robert Yeo
The Tai-chi Man by Ong Teong Hean
Three Faces of Night by Wang Gungwu
Towering by Fiona Sze-Lorrain
*new* Unidentifiable Object by ArunDitha
Upsizing by Daryl Lim Wei Jie
Visitor by Jerrold Yam
Walk to Work by Aaron Maniam
White Fire by Christine Chia
*new* who is memory? by Tricia Tan
追 (Pursuit) by Loh Guan Liang
曲/取 by Crispin Rodrigues -
Sebutir Pasir
A Grain Of Sand
by Dr Hadijah Rahmat
Membelah Budi
A Severed Mind
by Abdul Ghani Hamid
*new*
Seekor Labah-labah Dan Seorang Penyair Di Perpustakaan
A Spider and a Poet in the Library
by Hartinah Ahmad
*new*
Selepas
After
by Hamed Ismail
*new*
Seloka Pujangga Cinta
Ballad of the Love Poet
by Samsudin Said
Lebih Baik Sendiri
Better Alone
by Sofia Nin
*new*
Kekwa
Chrysanthemum
by Ahmad Syarif
*new*
Tanah Liat Di Tangan Tukang Tembikar
Clay in the Potter’s Hands
by Noridah Kamari
Bunga Lalang
Lalang Flower
by Isa Kamari
Warkah Untuk Seorang Isteri (Buat Su)
Letter To My Wife (For Su)
by Yatiman Yusof
Cinta adalah Makrifat
Love is a Blessing
by Djamal Tukimin
Bicaraku Dengan Sang Rumput
My Conversation With The Grass
by Wan Jumaiah bte Mohd Jubri
Rayuan Asmara
Pleas of Romance
by Muhammad Ariff Ahmad (MAS)
Pelangi
Rainbow
by Mohamed Latiff Mohamed
Melayah Tabah Ke Mercu Jaya
Sailing Steadfastly to the Pinnacle of Success
by Nordita Taib
*new*
Kreok-kreok
Squeaks
by Herman Rothman
Selat Tebrau
Tebrau Straits
by Juffri Supa’at
*new*
Terima Kasih
Thank You
by Muhammad Khairool Haque
*new*
Dialog Terakhir Wayang Pak Dalang
The Last Dialogue of the Shadow Puppetmaster
by H.B. Johar
Ini Nasi Yang Ku Suap
This Rice I Eat
by Masuri S.N
Menuju Pantai Bahagia
Towards the Shore of Happiness
by Suratman Markasan
*new*
Kereta Api Kehidupan
Train of Life
by Peter Augustine Goh
Tuk, Tuk, Tuk
by Farihan Bahron*new*
Tanah Air Perantau
Wanderer’s Homeland
by Aisyah Lyana
*new*
Kita Pencari Masa
We, The Seekers of Time
by Norulashikin Jamain -
温柔的城市
A Gentle City
by 语凡 (Yu Fan)
书香
Book Fragrance
by 邹璐 (Zou Lu)
云
Clouds
by 刘瑞金 (Henry Low Swee Kim)
醉
Drunk
by 黃文傑 (Wang Mun Kiat)
对角戏
Duologue
by 贺尔 (He Er)
*new*
邂逅
Encounter
by 希尼尔 (Xi Ni Er)
*new*
折叠的时光(下)
Excerpt from “Layers of Time” (Part II)
by 周德成 (Zhou Decheng)*new*
藏身——與妻在希臘
In Hiding - with my wife in Greece
by 吴耀宗 (Gabriel Wu)*new*
风筝
Kite
by 林方 (Lin Fang)
*new*
生活
Life
by 黄广青 (Enoch Ng Kwan Cheng)
*new*
寂寞三行
Lines of Solitude
by 木子(李茀民)Mu Zi (Lee Hock Ming)
青木恋人
Lover of Verdant Trees
by 欧筱佩 (Aw Seow Pooi)
*new*
铁轨的记忆
Memory of Railway Tracks
by 郭永秀 (Quek Yong Siu)
莫兰迪色系
Morandi Hues
by 伍政玮 (Ng Zhengwei)
*new*
暖男
mr nice guy
by 黄凯德 (Wong Koi Tet)
夜调
Nocturne
by 孤星子 (Ang Lai Sheng)
*new*
说灵感
On Inspiration
by 周粲 (Zhou Can)
*new*
关于写情诗这件事
On Writing Love Poems
by 沈斯涵 Shen Sihan*new*
回到南洋
Return to the Nanyang
by 陈志锐 (Tan Chee Lay)
安静不因我们离去更安静
Silence that is no more silent
by 潘正镭 (Pan Cheng Lui)
慢
Slowly
by 梁文福 (Dr Liang Wern Fook)
彩窗
Stained Glass Window
by 林得楠 (Denon Lim Denan)
石头
Stone
by 英培安 (Yeng Pway Ngon)
*new*
一个人的山海经
The Book of Mountains and Seas
by 陈志锐 (Tan Xi Zhe)*new*
真相 之一
The Truth - Part 1
by 蔡深江 (Chua Chim Kang)
走进图书馆的树:前身是树,今生是书本
The Tree at the Library Entrance
by 王润华 (Prof Wong Yoon Wah)
二老走植物园
Two Elders Stroll in the Botanic Gardens
by 林高 (Lin Gao)
伞内·伞外
Within/ Without
by 淡莹 (Dan Ying) -
அழகு
Beauty
by மு.அ.மசூது (A.R. Mashuthoo)
*new*
பட்டாம்பூச்சி
Butterfly
by ஹரிணி V. (Harini V)*new*
மேகம்
Cloud
by பனசை நடராஜன் (Panasai Natarajan)*new*
விண் மீன்கள்
Dazzling Stars
by பாத்தேறல் இளமாறன் (Patheraal Illamaran)
*new*
கனவு
Dream
by ந.வீ.சத்தியமூர்த்தி (N.V.Sathiyamoorthy)
*new*
சிறகு
Feather
by நூர்ஜஹான் சுலைமான் (Noorjehan Sulaiman)
*new*
பூக்களை நீரில் ஆழ்த்துதல்
Floating Flowers Downstream
by நிலாகண்ணன் (Nilakannan)
பாடம்
Lesson
by லதா (Latha)
முதுமையின் அரவணைப்பில்
Life's Journey
by சுலோசனா கார்த்திகேசு (Sulosana Karthigasu)
பார்வை
Look
by ஷிவ்ராம் கோபிநாத் (Shivram Gopinath)
*new*
காதல்
Love
by யூசூப் ரஜித் ராவுத்தர் (Yousuf Rowther Rajid)*new*
பல்லூழிக் காலப் பெரும் பூ
Magnificent Ancient Flower
by இன்பா (Inbha)
ஞாபகத் தடங்கள்
Memory Lanes
by எம். சேகர் (M. Segar)
சன்னலில் வெளியே அமர்ந்திருந்த கவிதை
Poem Outside My Window
by சித்துராஜ் பொன்ராஜ் (Sithuraj Ponraj)
*new*
திரைச்சீலையும் மரக்கிளையும்
The Curtain and The Tree Branch
by கோ.இளங்கோவன் (G. Elangovan)*new*
இருப்பின் மேன்மை
The Greatness of Presence
by தா. மதிக்குமார் (Mathikumar Thayumanavan)*new*
தூரத்து ஆள்
The Man in the Distance
by பிச்சினிக்காடு இளங்கோ (Marimuthu Arumugam Elango)
நரை வெளிச்சம்
Twilight
by க.து.மு. இக்பால் (KTM Iqbal)
*new*
தலைப்பில்லா
Untitled
by அ.கி.வரதராசன் (A.K. Varadharajan)
*new*
தலைப்பில்லா
Untitled
by ராஜூ ரமேஷ் (Raju Ramesh)
Poems on the MRT is an initiative by the National Arts Council, in partnership with SMRT and Stellar Ace. Produced by Sing Lit Station, a local literary non-profit organisation, this collaboration displays excerpts of Singapore poetry throughout SMRT’s train network, integrating local literature into the daily experience of commuters. Look out for poems in English, Chinese, Malay, and Tamil in trains on the East-West, North-South and Circle Lines, as well as videos created by local artists and featuring local poets in stations and on trains. The Chinese, Malay, and Tamil poems are available in both the original languages and English. To enjoy the full poems, commuters may read them on go.gov.sg/potm.